TortugasJUNO BEACH, Florida, EE.UU. (AP) — Dos docenas de tortugas lora se están rehabilitando en Florida después de que las frías aguas de Cape Cod, Massachusetts, las dejaran sufriendo congelación, neumonía y abrasiones.
Las 24 tortugas marinas en peligro de extinción llegaron al Centro de Vida Marina Loggerhead en Juno Beach, Florida, el 9 de diciembre, gracias a la organización sin fines de lucro LightHawk. El año pasado, el centro recibió a otro grupo de tortugas aturdidas por el frío, que fueron liberadas en el Atlántico meses después.
Se espera que permanezcan en las instalaciones hasta la primavera, cuando serán liberados en el Océano Atlántico para regresar a Nueva Inglaterra, dijo Heather Barron, directora científica y veterinaria de Loggerhead.
Dijo que las tortugas sufrían de una condición llamada aturdimiento por frío, que requiere tratamiento con antibióticos, líquidos y nebulización.
El aturdimiento por frío ocurre en temperaturas extremadamente frías y provoca que las tortugas marinas de sangre fría se vuelvan letárgicas y pierdan movilidad; las tortugas lora, boba y verde suelen ser las más afectadas.
Las tortugas migran hacia el norte en verano y muchas se quedan atrapadas en su camino hacia el sur en la península de Cape Cod, según una ficha técnica del Acuario de Nueva Inglaterra. A medida que baja la temperatura del océano, las tortugas se vuelven letárgicas, demacradas e hipotérmicas. Empiezan a llegar a la orilla, donde los voluntarios las rescatan y las llevan al hospital de tortugas marinas.
Varias tortugas fueron enviadas a Florida para aliviar la sobrepoblación en el Acuario de Nueva Inglaterra, según Pam Bechtold Snyder, directora de marketing y comunicaciones del centro de Boston. La mayoría de estas tortugas quedaron varadas durante un fuerte viento del oeste el 28 de noviembre y pasaron por el proceso de triaje en el centro de Boston, añadió Snyder.
Las enviaron a Florida para dar cabida a más tortugas que llegan de Cape Cod, dijo. Hasta ahora, durante el fenómeno anual de aturdimiento por frío que comenzó el 7 de noviembre, han tratado a 472 tortugas hipotérmicas.
El personal del hospital trabaja con el Servicio de Pesca de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica para transferir las tortugas a varios hospitales de tortugas marinas, incluido Loggerhead, dijo Snyder.
“Estas tortugas llegan en estado crítico y reciben un tratamiento intensivo”, dijo Barron sobre las tortugas enviadas a Juno Beach. “Las nebulizan para que puedan inhalar el medicamento. Eso ayuda a que sus pulmones funcionen mejor”.
Cuando las tortugas llegan en grupos a Loggerhead, el personal les da nombres, siguiendo un tema, dijo Barron.
“Y en este caso, es la mitología griega”, dijo Barron. “Así que tenemos a Pandora, Gea, Perséfone, Helios y todos esos personajes”.
Frisaro informó desde Fort Lauderdale, Florida.
(Foto AP/Cody Jackson)
Por  CODY JACKSON y FREIDA FRISARO
Dick comicoEl ícono de la comedia Dick Van Dyke celebró su cumpleaños número 100 el sábado, alcanzando el centenario unas seis décadas después de que cantó y bailó con Julie Andrews en "Mary Poppins" y protagonizó su comedia homónima.
“Lo más gracioso es que no es suficiente”, dijo Van Dyke en una entrevista con ABC News en su casa de Malibú, California. “Cien años no son suficientes. Quieres vivir más, y es lo que pienso hacer”.
Como parte de la celebración del cumpleaños de Van Dyke este fin de semana, los cines de todo el país están mostrando un nuevo documental sobre su vida, “Dick Van Dyke: 100th Celebration”.
Van Dyke se convirtió en uno de los actores más importantes de su época con “The Dick Van Dyke Show”, que se emitió entre 1961 y 1966 en CBS; apareció con Andrews como un deshollinador con acento cockney en el clásico de Disney de 1964 “Mary Poppins” y, a los 70 años, interpretó a un médico detective en “Diagnosis: Murder”.
También estrella de Broadway, Van Dyke ganó un premio Tony por "Bye Bye Birdie", además de un Grammy y cuatro premios Emmy Primetime. En 1963, protagonizó la versión cinematográfica de "Bye Bye Birdie".
El año pasado se convirtió en el ganador de mayor edad de un premio Emmy diurno por un papel como invitado en la telenovela “Days of Our Lives”.
En la década de 1970, encontró la sobriedad después de luchar contra el alcoholismo y habló de ello en una época en que eso no era común.
Ahora que ha alcanzado los tres dígitos, Van Dyke dijo que tiene cierta perspectiva sobre cómo solía interpretar personajes más antiguos.
"Sabes, interpreté mucho a ancianos, y siempre los interpreté como personas enfadadas y cascarrabias", declaró a ABC News. "En realidad no es así. No conozco a otros centenarios, pero puedo hablar por mí mismo".
Recientemente compartió su sabiduría sobre cómo llegar a los cien años en su libro “100 reglas para vivir hasta los 100: una guía optimista para una vida feliz”. Le dio crédito a su esposa, la maquilladora y productora Arlene Silver, de 54 años, por mantenerlo joven.
"Me da energía, humor y todo tipo de apoyo", declaró a ABC News.
Van Dyke nació en West Plains, Missouri, en 1925, y creció siendo “el payaso de la clase” en Danville, Illinois, mientras admiraba e imitaba a los comediantes del cine mudo.
Le dijo a ABC News que empezó a actuar cuando tenía unos 4 o 5 años en una representación navideña. Dijo que era el Niño Jesús.
"Dije algo gracioso, no sé qué dije, pero dividió a la congregación", dijo. "Y me gustó cómo sonó esa risa".
¿Y qué es lo difícil de tener 100 años?
"Echo de menos el movimiento", declaró a ABC News. "Tengo una pierna desequilibrada por no sé qué".
“Todavía intento bailar”, dijo riendo.
Foto AP/Chris Pizzello, archivo)
Por  THE ASSOCIATED PRESS
Salon baileBUENOS AIRES (AP) — En un salón de baile en el corazón de Buenos Aires , 14 hombres con elegantes trajes oscuros estaban sentados en mesas separadas, mientras que al otro lado del salón, 14 mujeres con vestidos y tacones altos esperaban a que las invitaran a bailar.
Al comenzar a sonar las primeras notas de un tango popular, los bailarines hicieron señas a las mujeres y cruzaron la pista en busca de pareja. Momentos después, las piernas de las parejas trazaron los elegantes movimientos del tango en un evento que garantiza que todas las mujeres puedan bailar.
Las mujeres reservan sus sesiones con antelación con un organizador vía WhatsApp, asegurando un baile y evitando la interminable espera que han soportado en otras “milongas”, o reuniones de baile, donde las mujeres superan en número a los hombres.
Entre los bailarines de un miércoles reciente se encontraba Antje Rickel, una francesa de 69 años con una blusa roja semitransparente y el pelo recogido con coquetería. Su pareja de baile era un joven unos 13 centímetros más bajo que ella. Pero la diferencia de edad y altura era irrelevante para la pareja, que se sentía en perfecta comunión mientras se deslizaban por la pista al ritmo de un tango.
“Tiene un gran control”, dijo Rickel sobre su joven compañero de baile, Jared Ramos, un bailarín de tango profesional de la “milonga” Che Che Tango Premium, donde la gente puede reservar bailes garantizados de dos horas con compañeros profesionales conocidos como “Taxi Dancers”.
El programa, que se celebra los miércoles y viernes, ofrece a aficionados al baile como Rickel la oportunidad de practicar pasos de tango, pasando del brazo de un bailarín al de otro. Una sesión de dos horas cuesta 55.000 pesos (unos 37 dólares) para extranjeros y unos 30 dólares para argentinos y residentes.
Los eventos de baile están organizados por los bailarines Alejandro Justiniano y Sara Parnigoni, quienes lo presentan en las redes sociales como “un espacio de tango donde puedes estar seguro de que bailarás como siempre lo soñaste”.
Justiniano comentó que los bailarines son cuidadosamente seleccionados, y la mayoría son bailarines profesionales o profesores de tango que actúan en diferentes eventos. "Hemos buscado bailarines con mucha experiencia", dijo.
Se le ocurrió la idea tras observar las caras largas de muchas mujeres que pasaban las tardes en eventos de baile observando desde la distancia. Justiniano creó lo que él llama una "mini milonga", algo un poco más íntimo para que "durante dos horas puedan alcanzar su máximo potencial en el baile".
Ramos, bailarina profesional de tango, dijo que las mujeres enfrentan varios desafíos en otras “milongas”.
“Hay 10 mujeres por cada hombre”, dijo, lo que significa que muchas mujeres quedan excluidas. Para agravar el problema, señaló, está el hecho de que “no todas bailan bien”.
Siga la cobertura de AP sobre América Latina y el Caribe en https://apnews.com/hub/latin-america
ALMUDENA CALATRAVA escribe en español sobre Argentina para The Associated Press, con sede en Buenos Aires.
(Foto AP/Victor R. Caivano)
Hallan muertosLOS ÁNGELES (AP) — Los investigadores estaban interrogando a un familiar del director y actor Rob Reiner y su esposa Michele después de que fueron encontrados muertos en su casa en Los Ángeles, según un funcionario policial informado sobre la investigación.
Los investigadores creen que sufrieron heridas de arma blanca, dijo el funcionario, que no pudo discutir públicamente los detalles de la investigación y habló con The Associated Press bajo condición de anonimato.
La policía de Los Ángeles no ha identificado a ningún sospechoso, dijo el subjefe Alan Hamilton, jefe de detectives, en una reunión informativa el domingo por la noche.
"Intentaremos hablar con todos los miembros de la familia que podamos para conocer los hechos de esta investigación", dijo Hamilton.
El Departamento de Bomberos de Los Ángeles informó que respondió a una solicitud de asistencia médica poco después de las 15:30 y encontró a un hombre de 78 años y a una mujer de 68 muertos en el interior. Reiner cumplió 78 años en marzo.
Los detectives de la División de Robos y Homicidios estaban investigando un "aparente homicidio" en la casa de Reiner, dijo el capitán Mike Bland del Departamento de Policía de Los Ángeles.
Las autoridades de Los Ángeles no han confirmado las identidades de las personas encontradas muertas en la residencia del exclusivo barrio de Brentwood, en el lado oeste de la ciudad, hogar de muchas celebridades.
Reiner fue durante mucho tiempo uno de los directores más prolíficos de Hollywood, y su trabajo incluyó algunas de las películas más memorables de los años 1980 y 1990, entre ellas “This is Spinal Tap”, “A Few Good Men”, “When Harry Met Sally” y “The Princess Bride”.
Su papel como Meathead en el clásico televisivo de los años 70 de Norman Lear, “All in the Family”, como un contrapunto liberal al Archie Bunker de O'Connor, lo catapultó a la fama y le valió dos premios Emmy.
Los familiares de Lear, el legendario productor que murió en 2023 , dijeron que las muertes los dejaron desconsolados.
“Norman solía referirse a Rob como a un hijo, y su estrecha relación era extraordinaria, tanto para nosotros como para el mundo”, declaró la familia Lear en un comunicado. “Norman habría querido recordarnos que Rob y Michele dedicaron todo su esfuerzo a mejorar este país, y lo lograron a través de su arte, su activismo, su filantropía y su amor por la familia y los amigos”.
Los mensajes a los representantes de Reiner no fueron respondidos inmediatamente el domingo por la noche.
La alcaldesa de Los Ángeles, Karen Bass, lo calificó como una pérdida devastadora para la ciudad.
“Las contribuciones de Rob Reiner resuenan en la cultura y la sociedad estadounidenses, y ha mejorado innumerables vidas gracias a su trabajo creativo y su lucha por la justicia social y económica”, declaró Bass en un comunicado. “Aclamado actor, director, productor, escritor y activista político comprometido, siempre puso sus dones al servicio de los demás”.
Hijo de la leyenda de la comedia Carl Reiner, Rob Reiner estuvo casado con la fotógrafa Michele Singer Reiner desde 1989. Ambos se conocieron mientras él dirigía “Cuando Harry conoció a Sally” y tienen tres hijos juntos.
Reiner estuvo casado con la actriz y directora Penny Marshall de 1971 a 1981. Adoptó a su hija, Tracy Reiner. Carl Reiner falleció en 2020 a los 98 años y Marshall en 2018 .
Los asesinatos son poco frecuentes en el barrio de Brentwood. El lugar de los hechos está a aproximadamente una milla de la casa donde Nicole Brown Simpson, esposa de O.J. Simpson, y su amigo Ron Goldman fueron asesinados en 1994.
Balsamo informó desde Washington. El periodista de entretenimiento de Associated Press, Andrew Dalton, contribuyó desde Los Ángeles.
MIKE BÁLSAMO es editor nacional de seguridad pública de The Associated Press. Supervisa la cobertura del Departamento de Justicia, los tribunales federales y la justicia penal.
(Foto de Evan Agostini/Invision/AP, Archivo)
MariachiLOS ÁNGELES (AP) — Crystal Hernández sostiene su violín y observa a la multitud desde el sexto piso del SoFi Stadium mientras 70,000 aficionados acuden a un partido de local de los Rams de Los Ángeles . Bajo ella, las camisetas azul y dorado se mezclan con trajes de charro y sombreros, y el suave rumor previo al partido se intensifica hasta las primeras notas de "Crazy Train" del difunto Ozzy Osbourne, reinterpretado con trompetas, guitarrón y vihuela.
A la derecha de Hernández, la guitarrista de rock Nita Strauss interrumpe con un solo eléctrico mientras el conjunto de mariachis, compuesto por varios músicos, se encadena al ritmo. En la explanada, los aficionados se detienen a medio paso, con los teléfonos en alto, cautivados por la improbable fusión de rock, mariachi y fútbol americano.
En los partidos, no es raro escuchar la música de Kendrick Lamar, Bad Bunny y Beyoncé a todo volumen por los altavoces. Pero los Mariachi Rams están revolucionando el sonido de los partidos de la NFL , fusionando la música tradicional mexicana con las influencias del hip-hop y el rock de Los Ángeles como ningún otro equipo de la liga lo hace.
“La música de mariachi tiene muchísima flexibilidad y creo que eso es especial porque podemos mostrarle al público de la NFL su versatilidad”, dice Hernández, la única mujer en la primera banda oficial de mariachis de la NFL. Es hija del legendario mariachi José Hernández, quien formó el conjunto cuando se asoció con los Rams en 2019.
En un momento, tocan clásicos del mariachi. En el siguiente, convierten "California Love" de Tupac Shakur en un himno con mucho metal, mientras un coche lowrider rebota cerca y los aficionados gritan desde las gradas.
“Lo que surge de nuestras comunidades, de todas nuestras comunidades, nos representa a todos”, dice el rapero Xzibit, quien actuó con la Banda de Música de la USC en el entretiempo del partido de los Rams contra los Tampa Bay Buccaneers. Dice que ver a los Mariachi Rams en el escenario de la NFL refleja cómo la cultura se extiende por la ciudad sin fronteras.
“Ser parte de un lugar donde la cultura se acoge a ese nivel”, dice Xzibit. “Es entonces cuando sientes que formas parte de algo importante”.
Cómo los Mariachi Rams lograron su primera victoria en la NFL
José Hernández no llegó a los Mariachi Rams por accidente.
Un miembro del personal de los Rams se acercó a él hace varios años con un video de un grupo de mariachis actuando en un importante partido de fútbol y le hizo una pregunta simple: "¿Podría esto funcionar para el fútbol americano?", recordó el músico nominado al Grammy y fundador de Mariachi Sol de México y Mariachi Reyna de Los Ángeles, un conjunto de mariachi exclusivamente femenino que incluye a Crystal Hernández.
José Hernández no lo dudó. Creía que podría funcionar con los músicos y el registro musical adecuados. Lo que siguió fue la formación de un conjunto de 10 miembros, creado para unir la tradición con el sonido moderno de Los Ángeles, interpretando clásicos del mariachi junto con himnos de pop y hip-hop reinventados, desde "El Rey" hasta "California Love" de Tupac.
“Es orgullo y pasión”, dice Hernández.
Los Mariachi Rams están formados por:
Santiago Espinoza (vihuela), Mateo Real (guitarra), Joshua Gutiérrez (guitarrón), Kevin Ramírez (trompeta), Christopher Rubalcava (trompeta), Crystal Hernández (violín), Adrián Arias (violín), Ricardo Ríos (violín), Ricardo Cisneros (violín) y Joaquín Telles (violín).
Hernández dice que su visión desde el principio fue reflejar musical y culturalmente la ciudad que los rodea.
“Cuando ven a jóvenes músicos en ese jumbotrón de SoFi tocando canciones con las que se conectan completamente, ni siquiera puedes imaginar el orgullo que sienten”, dice.
Mientras que otros equipos de la NFL, como los Houston Texans, ahora incluyen mariachis en su programación cultural, los Rams fueron los primeros en incorporar un conjunto de mariachis como elemento recurrente en los días de partido cuando lanzaron los Mariachi Rams hace seis años. Desde entonces, varios equipos han seguido su ejemplo.
De las aulas a los trajes de charro: La vida cotidiana de los Mariachi Rams
Detrás de las luces del estadio y de los momentos virales del entretiempo hay músicos que pasan la mayor parte de la semana lejos del campo enseñando a estudiantes, trabajando en oficinas, diseñando gráficos o actuando en orquestas clásicas en el sur de California.
Varios miembros de los Mariachi Rams imparten clases en la academia de mariachi de José Hernández. Otros compaginan sus carreras en la educación, la banca, el diseño gráfico y la interpretación orquestal antes de convertirse en artistas de estadios los domingos.
“Tienen carreras, sus trabajos habituales entre semana”, dice José Hernández. “Que se pongan ese traje e vayan a SoFi y jueguen… no te imaginas el orgullo que sienten”.
Santiago Espinoza, el vihuelista de la banda y educador musical, dice que la banda se ha convertido en "estrellas de rock en cierto modo", especialmente considerando la frecuencia con la que aparecen en los enormes paneles de video del estadio SoFi.
“Otras personas que quizá no conocen el mariachi, vienen a un partido y quizás lo experimentan por primera vez, y simplemente les encanta”, dice. “La energía y la vibra que transmite son simplemente electrizantes”.
Esa energía viaja mucho más allá del vestíbulo.
“Hasta los jugadores en el campo lo notan… todo el estadio está interconectado”, dice Espinoza. “Es como una gran familia. Nos gusta llamarlo la Ramilia”.
La presencia de la banda se ha vuelto tan parte del ritmo de los partidos de los Rams que los fanáticos perciben inmediatamente cuando algo cambia.
El grupo suele actuar tres veces el día del partido: al abrir las puertas, durante el descanso del primer cuarto y de nuevo más tarde, según el desarrollo del partido. Su función se ha ampliado a eventos comunitarios, fiestas para ver el partido y activaciones del equipo por todo Los Ángeles.
Esa evolución incluye una colaboración navideña con la banda War, que interpretará “Feliz Navidad” junto a los Mariachi Rams en SoFi el domingo.
“Hubo quizás un partido en el que tuvimos que cortar una de sus actuaciones, y la gente… se enteró por la voz del aficionado”, dice Marissa Daly, vicepresidenta sénior de estudio y marketing de los Rams. “Pensaban: '¿Por qué solo jugaron dos veces?'”.
Si bien los Mariachi Rams son una iniciativa impulsada por los Rams, no un programa oficial de la NFL, su ascenso se enmarca en un impulso más amplio de toda la liga para expandir la forma en que el fútbol se conecta culturalmente.
Recientemente, la NFL ha destacado a artistas latinos en juegos internacionales y eventos importantes como parte de una estrategia para aumentar su presencia global y multicultural.
La música de mariachi ha sido parte integral de la vida pública de Los Ángeles desde hace mucho tiempo. Es un elemento básico en varios barrios, desde quinceañeras hasta bodas, desfiles, festivales callejeros y celebraciones de campeonatos. Llevar ese sonido al SoFi Stadium, dice Daly, buscaba introducir algo nuevo en la ciudad con la esperanza de reflejar lo que ya existía.
Nuestro logo principal son las dos letras 'Los Ángeles'. Es LA, ¿verdad? —dice Daly—. No puedes dejar de celebrar la cultura mexicoamericana si eres angelino. Si no entiendes la cultura mexicoamericana, probablemente no conquistarás este mercado.
Mariachi Rams rompe la tradición y conserva su legado
Para Crystal Hernández, el significado de los Mariachi Rams va más allá de la música y el día del partido. Se trata de visibilidad en un espacio que rara vez ha dado cabida a las mujeres.
“Hace que la gente se sienta reconocida”, dice sobre la presencia de la banda en SoFi. “Les emociona ver que su equipo local, los Rams, lo reconoce y lo acoge con entusiasmo”.
Como única mujer del grupo, Hernández afirma que se encuentra en la intersección entre la tradición y el cambio. Para su padre, este momento es profundamente personal, pues afirma que ella rompió el molde de las siete generaciones de músicos masculinos de su familia.
José Hernández cree que la banda también puede romper barreras.
“Creo que es el comienzo de un movimiento en la NFL”, dice. “Si estos equipos saben que tienen el apoyo de la afición latina, pensarán en traer también mariachis”.
JONATHAN LANDRUM JR.es un reportero de entretenimiento radicado en Los Ángeles. Reporta sobre televisión, cine y música para The Associated Press.

Quienes Somos

Radio América es una emisora de habla hispana que transmite desde la ciudad de Laurel en el estado de Maryland cubriendo con sus 1,900 vatios de potencia toda el área metropolitana de Washington D.C. en la cual residen cerca de 1 millón de Latinos.

Su propietario es Alejandro Carrasco considerado como la personalidad radial hispana mas influyente en Washington, Maryland y Virginia.

Su frecuencia, 900 AM una Ubicación ideal en el dial para alcanzar a toda la comunidad latina en el area metropolitana de Washington.

Contactos

Oficina
1682 E Gude Drive. Rockville, MD 20850
Suite 102
Cabina: 301-6100900
Recepción: 301-942-3500
Fax: 301-942-7798
info@radioamerica.net

Contador de Visitas

054648428
Hoy
Ayer
Esta Semana
Este Mes
Mes anterior
Total de visitas al Sitio Web
1429
32264
33693
379376
1232012
54648428

Tu IP desde donde navegas es: 216.73.216.83
10-03-2026 01:01